창의특강3 – 창작 뮤지컬의 일본에서의 성공 전략
일시: 2019년 9월 9일(월) 오후 2시 30분
장소: 동국대학료 혜화관 337호
강사: 김용범 대표(콘텐츠레인지)
지난 9일 ‘글로컬 뮤지컬 라이브’ 시즌 4 제3차 창의특강이 동국대학교 혜화관에서 열렸다. 이날 두 번째 강의자로 나선 김용범 대표는 ‘창작 뮤지컬의 일본에서의 성공 전략’를 주제로 진행됐다. 콘텐츠레인지 김용범 대표는 연극, 뮤지컬뿐만 아니라 다양한 분야에서 한·일 콘텐츠 비즈니스 활동을 지속하고 있는 전문가이다. 그는 이날 오랜 시간 축적해 온 콘텐츠 비즈니스 경험을 바탕으로 여러 노하우와 당부를 전했다.
일본 시장에 대한 이해가 중요
김용범 대표는 강의를 시작하며 한국 창작 뮤지컬이 일본 시장에 진출했을 때 겪을 수 있는 다양한 어려움을 소개했다. 우선 한국과 일본의 공연예술 시장 상황이 매우 다르다. 시장 상황이 다르다는 것은 두 가지 의미로 해석할 수 있다. 첫째, 양국 공연예술 향유 양식에 차이가 있다는 의미이다. 한국에서는 대부분 평일 공연이 오후 8시에 시작하지만, 일본에서는 오후 8시 시작 공연을 찾아보기 어렵다. 한국과 일본의 주 관객층은 차이가 있으며 이에 따라 공연 관람 형태 역시 다르게 나타난다. 또한 일본은 규모가 작은 소극장 공연이나 폐막 기간을 정하지 않고 공연하는 ‘오픈런(Open Run)’ 형태의 공연이 거의 없다. 대학로와 같은 특수한 장소의 부재로 인해 ‘도시형 뮤지컬’이 발달되지 않았다는 점 역시 특징이다. 김용범 대표는 “일본에서는 대체로 열흘 정도의 짧은 공연 기간이 주어지기 때문에 단박에 승부를 걸어야 한다”고 말했다.
둘째, 제작 과정, 투자 방식 역시 한국과 큰 차이가 있다. 일본 공연예술계는 투자 리스크 분산을 위해 제작위원회를 통해 공연을 올린다. 개인의 독자적인 투자가 아니기 때문에 결정할 때 오랜 시간이 걸린다는 단점이 있으나 특정 프로듀서에 의존하지 않아 다양한 작품을 볼 수 있다는 장점이 있다. 이렇듯 한국과 일본의 시장 상황이 크게 다르므로 일본 시장에는 접근할 때는 시장의 차이를 면밀히 검토해야 한다.
한국 창작 뮤지컬의 흥행 전략은?
그렇다면 일본 시장에서 어떻게 한국 창작 뮤지컬의 장점을 어필할 수 있을까? 가장 먼저 고려할 것은 앞서 이야기했듯 일본 시장과 관객의 차이다. 일례로 한국에서는 배우들의 뛰어난 가창력, 연기력이 작품을 선택하는 주요 요소가 될 수 있지만, 일본 관객에게는 크게 어필하지 못한다는 게 김용범 대표의 설명이다.
김용범 대표는 한국 창작 뮤지컬의 장점으로 “일본 시장에서 한국의 다양한 IP(Intellectual Property)를 활용할 여지가 많다는 점”을 들었다. 일본에서는 90% 이상의 작품이 원작을 바탕으로 제작된다. 즉, 오리지널 작품을 찾아보기가 어렵다. 현재 일본에서 큰 인기를 얻고 있는 ‘2.5차원 뮤지컬’은 2차원상의 만화를 3차원 무대에서 재현하는 장르로, 이 역시 이미 검증된 원작을 재창작한 것이다. 이러한 시장 상황에서 한국 및 일본 시청자들로부터 큰 반응을 얻은 한류 드라마는 좋은 원작이 될 수 있다. 시청률과 화제성으로 보장된 스토리와 한류열풍으로 인한 홍보 효과는 창작 뮤지컬 흥행에 긍정적인 영향을 미칠 수 있다.
다만, 원작 드라마 시청자가 뮤지컬 관객으로 이어진다는 과신은 독이 될 수 있다. 뮤지컬 <겨울연가>(2006)의 경우 약 2,000석 규모의 극장에서 공연됐으나 투자에 비해 적은 성과를 거뒀다. 이러한 결과에 대해 김용범 대표는 “관객 동원 목표 과대 설정, 극장 운영 미숙 등으로 인해 내용적 호평에도 불구하고 흥행에서 실패했다”고 말했다.
단기적 흥행보다는 장기적 접근
끝으로 김용범 대표는 과거 뮤지컬 <커피 프린스>(2012)를 수출한 경험을 소개하며 장기적인 접근의 중요성을 강조했다. <커피 프린스>의 경우 내용은 좋았지만 작품이 알려질 수 있는 시간이 부족해 흥행하지 못했다. 김용범 대표는 실패를 통해 얻은 노하우를 뮤지컬 <마이 버킷리스트>에 적용해 현재 일본에서 좋은 반응을 이끌어내고 있다. 그는 “단기적 흥행을 목표로 하는 전략은 금물”이라며 “한 작품을 작은 공연장에서 집중적으로 알리는 방식이 더 좋은 결과를 만들 수 있다”고 조언을 전했다.
第三轮创意特讲 - 原创音乐剧日本市场输出战略
日期:2019年9月9日(星期一)下午2点30分
地点:东国大学惠化馆337号室
讲师: Kim Yongbeom(CONTENT RANGE现任代表,AMUSE海外事业前责任理事)
本月9日,"Glocal Musical Live” Season4第3次创意讲座在东国大学惠化馆举行。当天演讲者金勇范(音)代表以《原创音乐剧日本市场输出战略》为题进行了讲座。金勇范(音)代表不仅在戏剧,音乐剧,还在其他多个文化产业领域持续进行韩日间商务活动。他以累积多年的文化产业商务经验为基础,传授了各种经验和建议。
理解日本市场很重要
金勇范(音)代表在讲座中介绍了韩国原创音乐剧进军日本市场时可能遇到的各种困难。 韩国和日本的演出艺术市场情况截然不同。市场情况不同可以解释为两个方面。第一,两国表演艺术的消费方式不同。 在韩国,工作日演出大多在晚上8点开始。但是在日本很难找到晚上8点的演出。韩国和日本的主要观众层存在差异。因此,观看演出的形式有所不同。此外,日本没有规模较小的小剧场演出,几乎没有一直演的"Open Run"形式的演出。由于没有像大学路这样特殊的区域,"都市型音乐剧"并不发达。金勇范(音)代表说:“在日本演出时间几乎只有10天,因此必须在短期内一决成败。"
第二,制作过程和投资方式也不同。日本表演艺术界为了分散投资风险,通过制作委员会进行演出。 因为不是个人的独立投资,所以决策需要很长时间。但是因为不依赖于特定制作人,所以可以看到多样的作品。韩国和日本的市场情况如此大不相同,因此在进军日本市场时应该仔细研究韩国和日本市场的差异。
韩国原创音乐剧的营销战略是?
那么在日本市场上如何才能发挥韩国原创音乐剧的长处呢?最首先要考虑的就像前面说的是日本市场和观众与韩国的不同之处。一直以来韩国的演员以出众的演唱实力和演技成为观众选择作品的主要影响因素,但是这一点却没有充分的向日本观众展示到。
金勇范(音)代表举例”在日本市场上韩国的IP有很多应用空间“来说明韩国原创音乐剧的优点。日本90%以上的作品都以有原著的作品为基础进行制作。既,很难找到原创作品。目前在日本很有人气的 ’2.5次元音乐剧‘ 是将2次元的漫画以3次元舞台剧再现的形式,也是对已经被市场验证过的原作进行再次创作的形式。在这样的市场环境中,被韩国和日本观众喜爱的韩流电视剧可能成为很好的原作品。收视率和关注度有保证的故事和韩流热潮会带来宣传效果,也会对原创音乐剧的卖座产生积极影响。
但是,盲目认为原电视剧的观众会成为音乐剧观众是大忌。音乐剧《冬季恋歌》(2006)在约2000座的剧场进行了演出,但是与投资对比获得的收益偏低。对这样的结果金勇范(音)代表说:“对预想观众数字的过大估计,和不成熟的剧场运营,造成在对内容评价良好的情况下的收益失败。”
要更重视长期效果,而非短期效益
最后金勇范(音)代表引用之前输出音乐剧《咖啡王子》(2012)的经验强调了长期战略的重要性。《咖啡王子》的内容尽管很好但是由于作品的宣传期过短,因此没有获得票房上的成功。金勇范(音)把在失败中获得的经验运用的《我的意愿清单》的实例中,目前在日本获得良好反响并在继续推进。他说 “以短期效益为目标是战略上的禁忌”,还建议说“将作品放在小剧场进行持续演出集中宣传能创造更好的结果”。
創意の特講3–創作ミュージカルの日本での成功戦略
日時:2019年9月9日(月)午後2時30分
場所:東国大学校・恵化館 337号
講師:キム・ヨンボム代表(コンテンツレンジ)
9月9日'グローカルミュージカルライブ'シーズン4第3次創意の特別講義が東国大学・恵化館で開かれた。 当日、二番目講演者に出たキム・ヨンボム代表は、'創作ミュージカルの日本での成功戦略'をテーマに行われた。 コンテンツレンジのキム・ヨンボム代表は演劇、ミュージカルだけではなく多様な分野で日韓コンテンツビジネス活動を続けている専門家だ。 彼は、長い間蓄積してきたコンテンツビジネスの経験を基に、様々なノウハウや当否を伝えた。
日本市場への理解が重要
キム・ヨンボム代表は講義を始めながら、韓国創作ミュージカルが日本市場に進出した時にありえる多様な困難を紹介した。 まず、韓国と日本の公演芸術市場の状況が非常に異なる。 市場の状況が異なるということは、二つの意味に解釈できる。 まず、両国の公演芸術の享受様式に違いがあるという意味だ。 韓国では普通平日公演が午後8時に始まるが、日本では午後8時に始まる公演は見当たらない。 韓国と日本の主な観客層には違いがあり、公演観覧形態も異なる。 また、日本は小さい規模の小劇場での公演や閉幕期間を決めず公演する「オープンラン(OpenRun)」の形での公演がほとんどない。 大学路のような特殊な場所の不在により、「都市型ミュージカル」が発達していない点も特徴である。 キム・ヨンボム代表は、"日本では大体に十日程度の短い公演期間が与えられるため、一気に勝負をかけなければならない"と話した。
二番目には、制作過程、投資方式も韓国と大きな違いがある。 日本の公演芸術界は投資リスク分散のため製作委員会を通じて公演を行う。 個人独自の投資ではないため、決定する際に長い時間がかかるという短所があるが、特定のプロデューサーに依存しないので、様々な作品が見られるというメリットがある。 このように韓国と日本の市場状況が大きな違いがあるので日本市場にアプローチする際には市場の違いを綿密に検討しなければならない。
韓国の創作ミュージカルの興行戦略は?
それなら、日本市場ではどのように韓国創作ミュージカルの長所をアピールできるだろうか。 まず最初に考慮すべきことは、前に述べた通り日本市場と観客の差である。 一例として、韓国では俳優の優れた歌唱力、演技力が作品を選ぶ主な要素になれるが、日本の観客にはあまりアピールできないというのが、キム・ヨンボム代表の説明だ。
キム・ヨンボム代表は韓国の創作ミュージカルの長所として、「日本市場で韓国の多様なIP(Intellectual Property)を活用する余地が多いという点」を挙げた。 日本では90%以上の作品が原作を元に製作される。 つまり、オリジナル作品を探すのが難しい。 現在日本で大きな人気を得ている'2.5次元ミュージカル'は2次元上の漫画を3次元の舞台で再現するジャンルで、これもすでに検証された原作を作り替えたのだ。 このような市場状況の中、韓国や日本の視聴者から大きな反応を得た韓流ドラマは、良い原作となりうる。 視聴率と話題性で保障されたストーリーと韓流熱風による広報効果は、創作ミュージカルの興行に肯定的な影響を与えることができる。
ただ、原作ドラマの視聴者がミュージカルの観客につながるという過信は「毒」になりうる。 ミュージカル<冬のソナタ>(2006)の場合約2,000席規模の劇場で公演されたものの、投資に比べて少ない成果を収めた。 こうした結果について、キム・ヨンボム代表は「観客動員目標過大設定、劇場運営の不手際などによって、好評にもかかわらず興行に失敗した」と言った。
短期的な興行より長期的アプローチ
最後にキム・ヨンボム代表は、過去ミュージカル<コーヒープリンス>(2012)を輸出した経験を紹介しながら、長期的なアプローチの重要性を強調した。 <コーヒープリンス>の場合、内容は良かったが、作品が知られる時間が足りなかったので興行できなかった。 キム・ヨンボム代表は失敗を通じて得たノウハウをミュージカル「マイバケットリスト」に適用し、現在日本で良い反応を得ている。 そして、「短期的な興行を目指す戦略は禁物」とし、「一つの作品を小さな公演場で集中的に知らせる方法がより良い結果を生む可能性がある」と助言を伝えた。
Creative Special Class 3 - The Strategy of Creative Musicals' Success in Japan
Time: 9 September, 2019 2:30 p.m.
Place: Dongguk University Hyehwa Kwan No. 337.
Lecturer: CEO Kim Yong-beom (Content Range)
The fourth creative special lecture of "Global Musical Live" was held at Dongguk University’s Hyehwa Hall on Tuesday. Kim Yong-beom, the second lecturer on the day, presented the theme of "Creating Musicals' Strategy to Success in Japan." Kim Yong-beom, CEO of the Content Range, is an expert who continues to engage in Korea-Japan content business activities in various fields as well as plays and musicals. He delivered various know-how based on his long-standing experience in content business.
Understanding the Japanese market is important
Kim Yong-beom began his lecture and introduced various difficulties that Korean creative musical team may experience when entering the Japanese market. For one thing, the performance art market situation in Korea and Japan is very different. It can be interpreted in two ways that market conditions are different. First, it means that there is a difference in the style of the two countries' performing arts. Most weekday performances start at 8 p.m. in South Korea, but it is hard to find them in Japan. There is a difference between the main audiences in Korea and Japan, and therefore, the way they go to the concert is different. In addition, Japan rarely performs in the form of "Open Run," which is a small theater or an open-run performance without setting a closing time. The absence of special places such as Daehangno has also made urban musicals less developed. In Japan, we have to have a good result at once, as we are usually given a short performance period of about 10 days," said Kim Yong-beom, CEO of the group.
Second, the production process and investment method are also very different from Korea. The Japanese performing arts community will make performances through its production committee so they distribute investment risks. Although it takes a long time to decide because it is not an individual's own investment, it has the advantage of not relying on a particular producer to see various works. As the market situation in Korea and Japan is so different, the difference in the market should be scrutinized when approaching the Japanese market.
What is the box office strategy of Korean creative musicals?
So how can we appeal the merits of Korean creative musicals in the Japanese market? The first thing to consider is, as I said earlier, the difference between the Japanese market and the audience. For example, in Korea, actors’ excellent singing and acting skills can be the main factors in choosing a piece, which is not important to the Japanese audience.
CEO Kim Yong-beom cited the advantages of Korean creative musicals as "there are much possibility to utilize Korea’s various IPs in the Japanese market." In Japan, more than 90 percent of works are produced based on original works. In other words, it is difficult to find original works. The musical, which is now gaining huge popularity in Japan, is a genre that reproduces two-dimensional cartoons on a three-dimensional stage, which is also a re-creation of an already proven original. Under these market conditions, Korean Wave dramas, which have received strong responses from Korean and Japanese viewers, can be a good original. The popular story and promotional effects of the Korean Wave can have a positive impact on the success of creative musicals.
However, the overconfidence that the original drama viewers will lead to musical audiences can be a poison. The musical "Winter Sonata" (2006) was performed in a 2,000-seat theater, but performed poorly for its investment. In response to the results, Kim Yong-beom said that despite the fact that the movie was not well-received to the audience, it failed in the box office due to the overstatement of the audience's goal to mobilize and the lack of theater operations.
a long-term approach rather than a short-term success.
Finally, CEO Kim Yong-beom introduced his past experience in exporting "Coffee Prince" (2012) and emphasized the importance of a long-term approach. In the case of Coffee Prince, the story was good, but it didn’t go well because of the lack of time for the work to be made public. CEO Kim Yong-beom applied his know-how from failure to the musical My Bucket List, which is currently drawing good responses in Japan. "A strategy aimed at short-term success is not good." he said. "The way a piece is intensively publicized in a small concert hall can produce better results."